Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - 44hazal44

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 401 - 420 van ongeveer 542
<< Vorige•• 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ••Volgende >>
99
Uitgangs-taal
Turks seneler üzayip asir olsa asirlar kisalip sene olsa...
seneler üzayip asir olsa asirlar kisalip sene olsa aşkım izdırabı beni boğsa yine seni seviyorum diye haykıracam aşkım
traduire en français de France

Gemaakte vertalingen
Frans Meme si
107
Uitgangs-taal
Turks belki bir gün dünya
belki bir gün dünya sartları bizi zorlayip ayırtırsa bilki güzel aşkım senin ismini kalbime yazmısım ölümsüz sun icimde sevgilim
traduire en français de france

Gemaakte vertalingen
Frans Meme si
109
Uitgangs-taal
Turks selam ben türkiyeden fransızca bilgim yok ancak...
selam ben türkiyeden fransızca bilgim yok ancak sizinle arkadaşlık edebilirmiyim ? Sizinle saygı ortamında arkadaş olmak istiyorum.
türkçe fransızca

Gemaakte vertalingen
Frans Salut
50
Uitgangs-taal
Turks ah aşkım wah aşkım
ah aşkım wah aşkım sen nedesen tamam aşkım bu senin farkin.
traduire en français de France. c'est un sms

Gemaakte vertalingen
Frans Ah mon amour
62
Uitgangs-taal
Turks belalım
Belalım yaban çiceyi sebebim hayatimin kadını benim kadınım seni seviyorum
traduire ce texte en français de France

Gemaakte vertalingen
Frans fleur sauvage
78
Uitgangs-taal
Turks AÄŸlama sen
Ağlama sen, haydi biraz gül. Geleceksen haydi gel. Yollarına gül dökeyim, gül sevenler ölmez.
traduire ce texte en français de France

Edited "Arlama sen haydı biraz göl geleceksen haydı gel yollarına güldukeyim gül sevenler ölmez" with "Ağlama sen, haydi biraz gül. Geleceksen haydi gel. Yollarına gül dökeyim, gül sevenler ölmez." acc. to turkishmiss notif. /pias 090211.

Gemaakte vertalingen
Frans Ne pleure pas
9
Uitgangs-taal
Turks yeni modamı
yeni modamı

Gemaakte vertalingen
Engels Is it the new vogue?
97
Uitgangs-taal
Turks ne anlamda meraklı diyorsun siz herşeyi...
ne anlamda meraklı diyorsun siz herşeyi bilmezsiniz demişsin senin emre hakkında bildiğin bilgi ile ben geri dönerim

Gemaakte vertalingen
Engels What do you mean
110
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks eger istersen abime soyliyeyim gelecegini...
eger istersen abime soyliyeyim gelecegini zorlanirim diyorsun. Cevabini bekliyorum ablam kendire iyi bak. Iyi yolculuklar simdiden.
Pleeease help me translate this littlepart from my boyfriends brother. It is a part from a long letter, but i didnt understand this part :(

Gemaakte vertalingen
Engels If you
134
Uitgangs-taal
Turks ben oynayabilecegin bir oyuncak degilim.sevdimmi...
ben oynayabilecegin bir oyuncak degilim.sevdimmi adam gibi sevecen.sevdimmi karsindakinin kalbini okuyabilecen ve oyle davranacanki o kalbin daimi sahibi olasin
merci d avance a vous......

Gemaakte vertalingen
Frans Je ne suis pas un jouet
22
Uitgangs-taal
Turks Evimdeki çiçekleri severim.
Evimdeki çiçekleri severim.

Gemaakte vertalingen
Frans fleurs
Engels I like flowers in my home.
418
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...
Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuğuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.İki erkek kardeşim ve bir kız kardeşim var.
Babam mühendistir.Okulda İngilizce öğreniyorum.Bir şehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür.
Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeşin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir?
Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz.
Yakında senden haber almak ümidiyle...
Sevgilerimle
uk

Gemaakte vertalingen
Engels Dear Susan,
113
Uitgangs-taal
Turks . evet misafirler var.canim sen bekle ben...
.
evet misafirler var.canim sen bekle ben seninle konuÅŸacagim ben ÅŸimdi misafirlerimle beraberim. Sen yabanci degilsin aÅŸkim benim .
<edit>"seni yabanci degilism" with "sen yabanci degilsin"</edit> (02/06/francky thanks to turkishmiss's notification)

Gemaakte vertalingen
Frans Oui
27
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks kafa iyidi biz eve geldik tamam?
kafa iyidi biz eve geldik tamam?
<edit>"kafayidi" with kafa iyidi"</edit> (02/03/francky thanks to turkishmiss's suggestion)

Gemaakte vertalingen
Frans Nous nous sommes...
Engels We had drunk, we came to the house, right?
90
Uitgangs-taal
Turks kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...
kesinlikle, bu fikrine en içten hislerimle katılıyorum.kimin ürünüyse ellerine sağlık, devamını bekliyoruz.

Gemaakte vertalingen
Frans Absolument
26
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks sen benim için ilk ve son oldun
sen benim için ilk ve son oldun

Gemaakte vertalingen
Engels You have been the first and the last for me
66
Uitgangs-taal
Engels Quel en est le sens
How are things with you? Anything strange with you? How have you been keeping?
Bonjour,

J'ai une amie Irlandaise qui m'a envoyé un mail et à la fin du message elle m'écrit ces phrases, malgré les traducteurs je ne comprends pas le sens des questions ? Pouvez-vous m'aider ?

Français de France

Gemaakte vertalingen
Frans Comment
25
Uitgangs-taal
Turks salam senınle tanısmak ısterım
salam senınle tanısmak ısterım

Gemaakte vertalingen
Frans Salut
58
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks sorun ne bana açıklayacak mısın yoksa daha fazla...
sorun ne bana açıklayacak mısın yoksa daha fazla mı beklemem gerekiyor

Gemaakte vertalingen
Frans Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
Engels What is the problem..
Japans 問題は何ですか?
Duits Was ist das Problem
33
Uitgangs-taal
Frans Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses
Et rose elle a vécu ce que vivent les roses
<edit> "Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses" with "Et rose elle a vécu ce que vivent les roses"</edit> (01/30/francky thanks to turkishmiss's notification)

Gemaakte vertalingen
Turks Gül
<< Vorige•• 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ••Volgende >>